Since early February I have been face and eyes into real-world report writing, so the monasteries piece has been on hold.
What I was able to do through January was, complete the finished text on Dlamelish/Hrihayal monasticism, and a short, very speculative section on monasticism among the Pariah worshippers. In addition, the section on Vimuhla/Chiteng is blocked out, and about half of it is finished text.
So that's where the piece stands right now. I'll return to it when I can.
An unrelated issue: it has been brought to my attention that over a year ago, when I released Naval Warfare, there was a conversation on a Tekumel Facebook page about the translation of my blog title. I don't do the Facebook thing, so I wasn't aware of it at the time.
Apparently people were able to parse the text pretty well, but there was some head-scratching over the "shuma" part (shuma=holy, shumashuma=most holy), because shuma isn't listed as a General Attitude Suffix (GAS) in the Tsolyani Language book.
Very true! It isn't, so I can understand the puzzlement. But I didn't just make it up. The Professor listed "shuma" as a GAS over in the Tsolyani Language Yahoo Group.
That group was originally set up for the Professor to give language lessons, that's what I joined for way back when. Obviously, with the Professor gone, it no longer serves quite the same purpose. But I recommend the group to anyone with an interest in the Tsolyani language. There's stuff in there you will not find in the Tsolyani Language book.
I have a link to it over on the right.